Jump to content
Reborn fórum

Preklad questu do cestiny/slovenstiny


Koca
 Share

Recommended Posts

  • Replies 251
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

  • 2 weeks later...

Chtel bych se zeptat, jak jsou na tom probihajici preklady. Ne ze bych vas chtel tlacit, a pokud prekladate, tak prekladejte. Ale pokud jste se na to vyprdli, tak to aspon napiste, at si to muze vzit na starost nekdo jinej :P Diky

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Aktualizovano.

 

Kvuli prilis douhe dobe prekladu a zadne odezvy od prekladajicich jsem zmenil status probihajicich prekladu na Neprelozeno. Pokud nekdo opravdu preklada, pisnete to sem do topiku. Uz jich zbejva jen par.

 

Diky vsem :shuffle:

Link to comment
Share on other sites

Hodte co zbylo, prehraju si to pak do nouta a mrknu na to ve vlaku jen co koukam je to co kdo dela trochu neupdatovany tak at nedelam uz neco rozdelaneho.

jen betr dela ninju a crowley uz nekolik mesicu saga (proto jsem ten status zrusil), hned to updatuju.. jinak ber to, co je v prvnim postu.
Link to comment
Share on other sites

jen betr dela ninju a crowley uz nekolik mesicu saga (proto jsem ten status zrusil), hned to updatuju.. jinak ber to, co je v prvnim postu.

jj, jsem nekde v pulce tak snad do tejdne to bude hotovy

Link to comment
Share on other sites

Jste si jisti ze sin neni prelozenej? Ja bych skoro rekla ze co sem ho predevcirem delala byl cesky... I kdyz je zas pravda ja ty skoky mezi ceskymi/anglickymi texty moc nevnimam, nactu dene prez 10 normostran anglickyho textu jen v povidkach a pak z toho blbnu. (celej den sedim na livejournalu a pak pisu na cesky fora v angline a tak dale...)

No proste vazne mam ale pocit ze byl cesky.

Link to comment
Share on other sites

Jste si jisti ze sin neni prelozenej? Ja bych skoro rekla ze co sem ho predevcirem delala byl cesky... I kdyz je zas pravda ja ty skoky mezi ceskymi/anglickymi texty moc nevnimam, nactu dene prez 10 normostran anglickyho textu jen v povidkach a pak z toho blbnu. (celej den sedim na livejournalu a pak pisu na cesky fora v angline a tak dale...)

No proste vazne mam ale pocit ze byl cesky.

Pri prechodu na novou svn jsme na ne zapomneli.. aktualizovali jsme prestupovy questy.. jsou nove predelany podle epizody 10.3 a jsou delany na novejsi svn. Meli jsme tu nekolik let stary questy (prelozeny), ale nektery prestavaly fungovat, proto jsme se rozhodli pro jejich aktualizaci. Predevcirem byl stopro ceskej, ale byl to ten starej :) Po restartu uz to bude zase aktualni a nektery questy budou opet anglicky - tak jak je to v prvnim postu :)

Link to comment
Share on other sites

Mhhh dobre proste prelozim vsehcno co je tam cervene.

Mam pulku monkace (docela se bavim ach ta nostalgie filmu s Jackie Chanem) zitra to dodelam mrknu na sina a pak snad i na ten zbytek tedka uz du chrupkat.

 

Edit: Preklad monka cca 60% hotovo, sin cca 20% hotovo, nebylo dneska tolik casu ale prinejhorism to tydne budou oba hotove.

edit2: Dalsich par stranek mnichace po ranu hotovych, je toho nejmene dvakrat tolik co na sina ale takze takovych 70%

Edited by Wendigo
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Beru jeste Taekwona, a mam dotaz, kdyz je v textu ^0123456 - tak co s tim?

Predpokladam ze je to zmena barvy a funguje to tak ze vsechno po tomhle je psano danou barvou a ukoncuje se to ^000000 coz je cerna, nebo je to jinak ?

Link to comment
Share on other sites

Beru jeste Taekwona, a mam dotaz, kdyz je v textu ^0123456 - tak co s tim?

Predpokladam ze je to zmena barvy a funguje to tak ze vsechno po tomhle je psano danou barvou a ukoncuje se to ^000000 coz je cerna, nebo je to jinak ?

Presne, retezec ^0123456 je urceni barvy nasledujiciho textu dialogoveho okna. Je to ve formatu ^RRGGBB, stejne jako urceni barvy napr. v html. Kazdy kod barvy se udava v sesnactkove soustave, FF je maximum, 00 minimum dane barvy. Tj. ^FFFFFF je bila, ^000000 cerna.

Link to comment
Share on other sites

 Share


×
×
  • Create New...